本书收录的文章包括:《如梦令》《人生七件无憾事》《思若云从龙》《斗虫记》《磨刀霍霍向小鱼》《接受》《说相思》《锻炼》《杭行记》《折枝》《关于爱情的誓言》《小女子二事》《无题》《洗被记》《生命中最大的贵人》等。
本书是一部纪实文学作品,主要是围绕浙江省永康市前黄村两位主人公李立卓和李立倚来展开的。永康古山前黄村少年李立卓在永康读书时接触“龙华会”(同盟会的一部分)革命活动,通过教育救国、医药救国、实业救国的尝试失败后,在上海亲眼目睹“五卅惨案”的发生,毅然加入了处于革命低潮时的中国共产党。1926年李立卓根据革命的需要,回到永康,发展组织开展农民运动,建立党组织,1930年在任永康中心县委书记时,为协调永康和仙居红军的关系,途中被捕,受尽酷刑后光荣牺牲。李立卓牺牲后,弟弟李立倚(1948年牺牲时为永康县
《2021年散文随笔选粹·与爱》,以“爱”为主题,精选了2021年度发表在国内文学期刊的优秀的20余篇散文随笔作品。?这部散文随笔选本,给人印象最深的是突出的思想性,有别于一般的风花雪月、花花草草的散文作品。关于鲁迅研究的随笔作为一辑推出,显得别致,体现了编者的眼光以及独特的文体意识。这部选本,以爱为文题,围绕人间之爱选文,对名家和新人予以同样重视,既有林贤志、张承志、阎连科等名家,也有像刘星元、葛小明等文坛新秀,更有像陈年喜这样底层的打工人。这些都体现了选者不凡的勇气和悲悯的情怀。<
本书是老年作家涧蔷先生的散文作品集。全书以时间线为轴,记录了作者的小孙子恺晫从2015年到2021年间的成长过程。这些发生在小孙子恺晫身上的种种难忘的事,均为作者亲眼所见,亲耳所闻,充满了情趣。这些琐碎的记忆,构成了一幅小孙子像小树一样茁壮成长的生动图画。在爷爷的笔下,小孙子恺晫是一个聪明、懂事、活泼、善于思考的好孩子,他的成长,无不渗透着爷爷的心血。这是一部长辈写给晚辈的爱的日志,也是一部充满浓浓爱意的生命之书。
《未名诗集》作者以浪漫主义情怀,用饱含深情文笔,谱生活之曲,写爱情之歌,绣百花之姿,品百果之甘,尝百蔬之鲜,更把祖国的名山大川浓缩在一首首精美的诗篇之中,让人生绽放异彩,给世界贡献华章。
“五四”以来,周作人传播接受的过程是复杂的曲折的。在周作人传播接受的读者中,既有处于平行状态的鲁迅、胡适等兄长朋友辈对周作人的传播接受,也有处于垂直状态的晚辈废名、沈从文、苏雪林、司马长风和张中行等对周作人的传播接受。周作人的传播接受,表面上主要是对其散文及其抒情小品文的接受,实际上,在具体的传播接受中,还涉及了周作人的文学思想他文学中的思想启蒙性,他对真善美的追求,以及他一生坚守的批评与自我批评的批判精神的传播接受。 研究周作人的传播接受,是一种新的尝试,也是一种不小的挑战。它需
“我和我的翻译”丛书遴选当代有影响力的多位翻译家,以自选集的方式,收录其代表译著选段、译作篇目,内容以文学经典及首译作品为主,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果,亦可作为外语学习者的阅读和练习语料,更将成为翻译研究的宝贵历史语料。 《今夜中午:傅浩译文自选集》共分三个部分,包括“英译汉”“汉、日译英”以及“其他语种译汉”,包括诗歌、散文、小说和剧本。其中,不仅收录了莎士比亚的《可否把你比作夏季的一天》、庞德的《在一地铁站里》、济慈的《希腊古瓮颂》等知名作品,也有国内鲜
“我和我的翻译”丛书遴选当代有影响力的多位翻译家,以自选集的方式,收录其代表译著选段、译作篇目,内容以文学经典及首译作品为主,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果,亦可作为外语学习者的阅读和练习语料,更将成为翻译研究的宝贵历史语料。 本书由翻译家杨武能自选其**代表性的作品,包括诗歌、散文、中短篇小说等,其中包括歌德的著名诗剧《浮士德》片段、托马斯·曼的伟大小说《魔山》片段,以及歌德抒情诗选、海涅抒情诗选、里尔克抒情诗选等。
契诃夫的短篇作品以语言精练、准确见长,善于透过生活的表层,将人物隐蔽的动机揭露得淋漓尽致。这部短篇小说精选集收录了他的7篇作品,包括《散戏之后》(1892)、《侯爵夫人》(1889)、《伏洛卡》(1887)、《在故乡》(1897)、《邻居》(1892)、《无名氏的故事》(1893)、《没意思的故事》(1889)。