本书在基本概论阐释、公文写作规范及所选范例准确度方面优于国内外已出版的同类书,对于培养写作者应用写作能力,解决日常生活和工作中的实际问题,有着积极的现实意义。本书适应高等院校教育改革发展的新形势,根据学生的实际需要,系统介绍了应用写作的基础知识,党政机关公文、事务文书、日常文书、经济文书、传播文书、科技文书的写作规范与技巧,精选优秀范例,旨在培养学生的应用写作能力。本书可作为应用型本科院校、高职高专院校教学用书,也可作为职业培训教材。
本书围绕国家话语的主要类型及其翻译特点,在剖析国家话语翻译与媒体传播关系的基础上,分析探讨了不同类型的国家话语的特点、外译技巧及传播实践的异同。全书注重跨学科理论融合,有助于读者系统了解国家话语翻译与国际传播理论;注重理论与实践的结合,深入浅出的理论框架可用于不同文本类型的案例分析;注重专业性与实用性,读者可通过研读丰富的译例和翻译策略及翻译方法,提升翻译能力。
论文写作所形成的专业写作能力是一项十分重要、极具实用性的硬核本领。如何进行“有逻辑的说服”?本书以此为线索,首先说明论文为什么是我们看到的这样、 为什么要这样做,然后按照当今的范式要求,从不同方面来展示具体怎么写出一篇论文。 书中不仅介绍了论文的基本结构、论文选题的确定、理论文章和实证文章不同的写法等内容,更重要的是向读者展现了推理方式和思维工具,以及如何把这些工具运用于论文写作,实现“有逻辑的说服”,并产生创新成果。 本书更重要的特点是,在东西方已经直面彼此的当下世界,深入东西
本书是基于北京大学通识教育核心课程“学术写作与表达”授课内容编写的教材,由多位来自不同专业领域的教师结合多年教学经验及学生常见的学术写作问题编写而成,旨在为学术写作与表达提供明确的指导。全书分为十三章,通过对学术规范、论文结构、文献检索、诺法修辞、逻辑思维和高效表达等主题的详细阐述,帮助学生逐步提升学术写作素养和表达能力,为其终身学习奠定坚实基础。 本书内容丰富、体系完整,不仅梳理了学术写作与表达的逻辑框架,还提供了相关规范和参考示例,既适合课堂教学,也便于学生自学。
本书名为《汉字的衣裳》,顾名思义,就是要说说蕴藏在汉字本体之中的穿衣打扮之事,包括整衣、穿衣方式、衣料、头衣、足衣及衣上之饰、服装颜色等。“衣食住行”是人的基本需求,其中“衣”排首位。“衣”字从何而来?“垂衣裳”如何“天下治”?“冠”的尺寸有什么讲究?“袜”的原初模样是怎样的?何为“红得发紫”?……这些问题都可以在本书中获得答案。当下使用的语言文字中每每有着深刻的历史蕴涵,而我们语言文字水平的高低,很大程度上取决于对这种历史蕴涵的把握,所以本书的阅读也有助于提升母语文字的能力。
汉字是中国文化的基因,是中国历史的载体。本书以汉字为线索,采用聚类语义分析技术带领读者走进中国汉字的象世界,用“象”的思维认识汉字。即在研究汉字时先归纳同类(形、音、象等)汉字,从聚类的汉字中通过深度比较法、归纳法、演绎法等方法来剖析汉字的原始含义及演化后的含义,以便澄清其准确内涵,从形象、音象、意象、心象等各种直观的象思维方式来走进先民们“仰则观象于天,俯则观法于地”,“见鸟兽蹄远之迹”,“近取诸身,远取诸物”所创造的汉字,发现汉字之美。希望本书能提供一种新的思路帮助大众走进美妙的汉
本书通过对汉语趋向连动式语料的整理和解读,探究汉语趋向连动式的主要类型与演变路径,拓展构式化理论的研究维度,透视汉语趋向连动式发生构式化的动因、机制和规律,以期为汉语句法研究提供新的研究思路,为历时构式语法运用到其他类型的语言研究提供可行的方案。 本书具有以下两个特色:第一,提出汉语趋向连动式是一种图式构式,它的构式化路径存在不同类型的模式,既有链状型模式,也有辐射型模式;第二,从空间感知的角度探讨构式的起源、习得和进化问题,为语言起源的生物属性和语言空间进化的层级提供新的解释。
本书按照语言的三要素:即语音、词汇、语法三个方面进行分类编排,旨在给本科生及研究生的教学过程中提供更多的理论参考。同时,因为教学对象多以贵州地区学生为主,因此,在所选的文章篇目中更多地考虑了贵州汉语方言相关成果,这亦有助于从个案的研究出发,引起学界对贵州汉语方言的更多关注。同时,本书稿结合实际教学,补充了相关贵州省外汉语方言及民族语的研究以及相关语料,以期丰富教学内容,增添教学的趣味性,更好帮助本专业学生理解贵州方言。
本书主要从句法语用界面的视角,以汉语和日语的话题句为研究对象,对话题-述题语义关系和整个话题句的语义解读进行汉日对比研究。主要内容有五个方面:一是汉日间接被动句的对比研究,主要分析间接被动句的句法特点和语义特点,并探讨两种语言中间接被动句的相同点和不同点;二是汉日间接被动句的对比研究,主要分析间接被动句的句法特点和语义特点,并探讨两种语言中间接被动句的相同点和不同点;三是P是P和Pには/ことはP的对比研究,主要分析这两种结构的句法特点和语义特点,并从句法语用角度对P是P的偏离预期语义进行解
《尔雅》是辞书类文学作品,最早收录于《汉书·艺文志》,但未载作者姓名。作品中收集了比较丰富的古汉语词汇。它不仅是辞书之祖,还是典籍——经,被列入《十三经》中。是汉族传统文化的核心组成部分。《尔雅》是第一部词典,“尔”是“近”的意思(后来写作“迩”),“雅”是“正”的意思,在这里专指“雅言”,即在语音、词汇和语法等方面都合乎规范的标准语。《尔雅》的意思是接近、符合雅言,即以雅正之言解释古汉语词、方言词,使之近于规范。